MediaJOBS.ru | Сайт разработан при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям РФ.

17:00-18:00, Пятница, 17 декабря

Конференция с Алексеем Козуляевым

Запись выступления
 
 

На ваши вопросы ответит Алексей Козуляев, генеральный директор компании
«РуФилмс».
Алексей родился в 1966 году в Москве. Окончил Московский государственный
институт иностранных языков им. М. Тореза.
С 1991 г. работает на ТВ. Вел собственные программы на телеканале <Россия> в
1992-1993 г.г.
С 1993 по 1999 г. руководил бюро телеканала Worldnet в Москве.
В 1999 г. возглавил собственную продюсерскую компанию. Автор телевизионных
программ о США, Саудовской Аравии, Кипре, Китае.
C 2000 года компания «РуФилмс» активно работает на рынке переводов для
телевидения и кино, озвучки, дубляжа и субтитрирования. Крупнейшие клиенты
компании – «20 век Фокс – СНГ», Deluxe Entertainment Services Group Inc.

 
 
 
Опубликовано: 11 Декабря 2010
Рубрика: Активные конференции

Задать вопрос

*

*

Внимание: все вопросы проходят премодерацию.

вопрсов: 18

  1. Алесандр :

    Гегмены – расскажи про такую специальность поподробнее, пожалуйста!

    • Алексей Козуляев :

      Это вопрос не ко мне. Другое дело, что при переводе фильмов мы настаиваем на том, чтобы шутки и гэги передавались как таковые. Но для нас это скорее означает присутствие в штате людей, прекрасно знакомых с реалиями стран-поставщиков контента, особенностями их юмора, и владеющих родным языком в достаточной мере для того, чтобы правильно передать шутку и юмор. Такие люди у нас есть, поскольку ряд наших переводчиков – активно пишущие писатели и журналисты. Отмечу, что знание родного языка в нашей профессии столь же важно, как и знание иностранного.


© 2009, MediaJOBS.ru. При полном или частичном использовании материалов активная ссылка на MediaJOBS.ru обязательна