Контактная информация доступна только авторизованным работодателям. Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
№110175, Последнее обновление: 30 марта 2016
Резюме Радиоведущий, Телевидение, PAY TV, Production: Кино, ТВ, Web, Радио, mediajobs.ru
(13 декабря 1988)
Пол: Женский
Гражданство: Россия
Желаемая должность и зарплата

Радиоведущий

Тип занятости: Фриланс, Постоянная работа, Стажировка
График: Сменный график, Удалённая работа
Специализация
Опыт работы 10 лет, 1 месяц
Январь 2013 — по настоящее время
SDI Media
Production: Кино, ТВ, Web
Москва

Translation agency, бюро переводов
T the moment our main focus is video translation and localization which we do for the Russian branch of the international dubbing studio SDI Media, Mostly we translate for such international TV channels as Stream TV, Universal Channel, Sony Channel, Discovery Channel,ZULU TV, etc. На данный момент наше бюро переводов осуществляет абонентское обслуживание российского представительства международной студии дубляжа SDI Media. Для них мы осуществляем письменные переводы, расшифровку и локализацию видеоматериалов таких каналов, как BBC, Stream TV, Universal Channel, Sony Channel, Discovery Channel, Netflix, ZULU TV и т.д.
"Dexter", "Chicago fire", "A cabby abroad", "The Jetsons","Форт Боярд" и многие другие
Июнь 2012 — по настоящее время
Бюро переводов NGL Translations
Production: Кино, ТВ, Web
Moсква

CEO, editor-in-chief, главный редактор, генеральный директор
My own translation agency where we do translation, interpretation and localization of translated material. When we worked with a chain of cosmetics and perfumery concept stores "Cosmotheca" we mostly translated press releases and training documents for various product lines therefore the topics were ranging from biochemical technoligies to different philosophies and health&spitirual practices throughout the world. From time to time we also work as interpreters during negotiations in the real estate industry and at the wholesale vitamin supplements company Nature's Sunshine Products. Apart from that we have recently signed a contract with Moscow's Centre for Political Information, an independent consulting company in the field of risk management. We do translation of their research and analysis documents they provide their clients with. Я руковожу собственным бюро переводов, мы оказываем услуги по письменному и устному (синхронному и последовательному) переводу различной документации, текстов, а также аудио- и видеоматериалов (вместе с их расшифровкой и культурной адаптацией к особенностям нашей страны). В недавнем прошлом мы сотрудничали с сетью концептуальных магазинов и корнеров передовых этических марок нишевой косметики и парфюмерии со всего мира "Cosmotheca", для которых мы переводили в основном пресс-релизы и другие рекламные материалы, а также тренинг-документы для профессиональных косметологов. Таким образом, наши переводы затрагивали объемный перечень тем, начиная с биохимических технологий, лежащих в основе той или иной косметической линии, и заканчивая философией косметических марок, представленных в магазинах "Cosmotheca". Мы также время от времени осуществляем письменные и устные переводы (на переговорах) для компании Nature's Sunshine, производящей биодобавки, косметику на натуральных основах и многое другое. Кроме того мы недавно заключили договор на абонентское обслуживание «Центра политической информации», независимой консалтинговой компании в области управления рисками, для которой мы переводим исследования в области политического анализа и консалтинга, заказываемые клиентами компании (российскими и иностранными нефтегазовыми компаниями, финансовыми и промышленными холдингами, а также зарубежными посольствами и консульствами в РФ).
Наши клиенты: http://www.sdimedia.com/ http://www.polit-info.ru/ http://cosmotheca.com/ http://www.natr.ru/
Сентябрь 2010 — по настоящее время
OOO "Интенсика", школа современного английского языка
Иностранные языки
Москва

Business trainer
Work with groups and individuals from Russian and international companies like "Megafon" and "AstraZeneka" training them in Business and Conversational English. В качестве бизнес-тренера я вела групповые и индивидуальные занятия по деловому и разговорному английскому в российских и международных компаниях, таких как "МегаФон" и "АстраЗенека".
Мои клиенты: "МегаФон", "АстраЗенека"
Образование
2012
Московский Педагогический Государственный Университет
Переводчик, преподаватель английского и немецкого языков
2013
Московский Государственный Юридический Университет им.Кутафина
Адвокатура и нотариат
Повышение квалификации, курсы
2015
Школа Радио
Курс радиоведущего
специальность: Радиоведущий
Знание иностранных языков
английский
Свободный, устный и письменный
немецкий
Свободный, устный и письменный
датский
Разговорный
итальянский
Свободный, устный и письменный
Профессиональные навыки
Управление персоналом Ведение переговоров Ведение переписки Контроль качества Поиск и привлечение клиентов Сопровождение клиентов Редакторская деятельность Письменный перевод Последовательный перевод Художественный перевод Менеджмент организаций Заключение договоров Составление договоров Согласование договоров Ведение линейного музыкального эфира Работа в различных сегментах эфира Реклама и пиар на радио Написание текстов Создание авторских рубрик Подготовка и проведение интервью
Дополнительная информация, личные качества
I am a professional interpreter and translator. I have experience of interpreting at various functions and most of all at business meetings. Currently I work as an editor-in-chief at my own translation agency. My responsibility is to organize work of all my interpreters and translators, find new clients and maintain good business relationship with our customers, I also edit most of the translations made by my staff given that they are made from and to the languages I'm fluent in. Moreover, I represent my company everywhere I go, whether it's home or abroad. Quite recently I took a course in radiohosting learning the ropes of being a great DJ from the programme director of "Rock FM" Evgeny Shtolz and other radio personas. Я профессиональный переводчик с опытом устного и письменного перевода с английского и немецкого языков. Я работала переводчиком на различных мероприятиях и в качестве синхрониста вела переговоры с иностранными партнерами некоторых российских и международных компаний. На сегодняшний день я возглавляю собственное бюро переводов, где в основном выполняю обязанности исполнительного директора, клиент-менеджера и редактора. Я организовываю работу переводчиков, редактирую большую часть текстовых переводов, выполняемых моими сотрудниками, в том случае, если они выполнены с/на язык, которым я владею в достаточной степени, работаю с клиентами (ищу новых заказчиков и поддерживаю хорошие деловые отношения с постоянными клиентами). Недавно прошла курс радиоведущего в школе радио http://www.xn--80aamqggufo9e.xn--p1ai/ , где под руководством программного директора радио "Рок FM" Евгения Штольца попробола себя в качестве диджея, выходя в эфир на русском и английском языках.
Контактная информация доступна только авторизованным работодателям. Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
Похожие резюме
Mnews, проектная работа
Москва
Онлайн журналист, корреспондент
по договоренности
3 часа назад
Ютуб-канал «Николай Гуськов»
Москва
Автор-ведущий собственного канала
50 000 руб.
3 часа назад
Телеканал "НТВ" программа ДНК
Москва
Корреспондент
60 000 руб.
25 сентября