Контактная информация доступна только авторизованным работодателям. Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
№153951, Последнее обновление: 20 февраля 2017
Резюме Руководитель проекта, Телевидение, PAY TV, Public Relations, Реклама, mediajobs.ru
(23 мая 1991)
Пол: Женский
Гражданство: Россия
Желаемая должность и зарплата

Руководитель проекта

50 000 руб.
Тип занятости: Постоянная работа
График: Полный рабочий день
Опыт работы 4 года, 2 месяца
Январь 2016 — по настоящее время
Бюро переводов "Translation Station"
Переводы
Москва

Руководитель проекта
Ведение переводческих проектов, консультирование клиентов (юридических и физических), Работа с переводчиками, а также их подбор. Решение проблем, возникающих в проекте. Как тех, которые исходят от команды проекта, так и тех, которые возникают при управлении заинтересованными сторонами проекта. Составления плана работы, участие в переговорах, привлечение клиентов.Работа в таких программах, как Trados, ABBYY FineReader, Outlook, Word, Excel, PowerPoint (считаю себя профессиональным пользователем данных программ). Контроль качества переводов, обработка заказов, сотрудничество с иностранными компаниями, ответственность и поддержание деловых отношений. Проведение анализа эффективности этапов проекта.
Клиенты: РЖД, Гедеон Рихтер, Эндокринный Завод, Некторов, Савельев и Партнеры и многие другие.
Март 2014 — Март 2015
1 год, 1 месяц
Бюро переводов "Гемма"
Переводы
Москва

Менеджер-переводчик
Являясь менеджером-переводчиком, я была ответственна как за прием заказов, так и за сами переводы. В работу менеджера входило: обработка заказов, управление проектами, работа с клиентами, работа в программах Outlook, Word, Excel, прием всех телефонных звонков, деловая переписка с представителями крупных предприятий. Что касается переводов, то в обязанности данной работы входило: переводить техническую, экономическую и другую специальную литературу, переводить переписку с иностранными организациями, материалы по конференциям, семинарам и совещаниям; соблюдать сроки выполнения переводов; обеспечивать полное соответствие перевода оригинальному тексту по всем стилистическим и лексическим показателям; соблюдать требования к корректному использованию технической и научной терминологии; редактировать переводы; готовить аннотации к текстам любой тематики, работать напрямую с нотариусом, подготавливая документы к нотариальному заверению и консульской легализации.
Клиенты: Castren & Snellman, РЖД и т.д.
Образование
2017
Московский Институт Телевидения и Радиовещания Останкино (МИТРО)
Журналистика
2013
Московский Институт Иностранных Языков (МИИЯ)
Филология, лингвистика
Знание иностранных языков
английский
Свободный, устный и письменный
немецкий
Базовые знания
испанский
Базовые знания
Профессиональные навыки
Тим-лидер со способностью управлять разными функциональными командами и многопрофильными проектами; Критическое мышление, навыки принятия решений и решение проблем; Планирование и организация; Отличные навыки межличностного общения; Навыки управления проектами: влияние, руководство, Способность вести переговоры и передавать полномочия; Разрешение конфликтов; Способность приспосабливаться к условиям; Умение начинать дела и доводить их до успешного завершения Уверенное владение ПК и такими программами как Ms Word, MS Outlook, Trados (Система Перевода), MS PowerPoint, FineReader
Дополнительная информация, личные качества
Имею лингвистические образование, владею несколькими языками, в числе которых английский (свободное знание языка), а также являюсь студенткой последнего курса факультета журналистики (выпускница). У меня есть огромное желание работать, учиться новому, прислушиваться к наставлениям опытного человека. Готова проходить через любые трудности, так как только они помогают по-настоящему набраться опыта и стать профессионалом своего дела. Что касается моих качеств, то я бы выделила: ответственность и целеустремленность, исполнительность, стремление к самоусовершенствованию, грамотная речь, эрудированность. Всегда имею нацеленность на результат. Я очень серьезно отношусь к работе, моя пунктуальность доказывает это. В свободное время пишу статьи, развиваю слог и много читаю. А также очень люблю путешествовать.
Контактная информация доступна только авторизованным работодателям. Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
Похожие резюме
Союз журналистов России
Москва
Ведущий проектный менеджер в департаменте развития региональной журналистики.
90 000 руб.
час назад
Газета ЮЗАО "Москва. За Калужской заставой"
Москва
Обозреватель
по договоренности
22 января
Первое Документальное Кинотоварищество
Москва
Руководитель производства
по договоренности
21 января