Контактная информация доступна только авторизованным работодателям. Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
№233333, Последнее обновление: 14 января
Резюме Журналист, Телевидение, PAY TV, Пресса, Онлайн СМИ, Production: Кино, ТВ, Web, mediajobs.ru
(29 мая 1985)
Пол: Женский
Гражданство: Россия
Желаемая должность и зарплата

Журналист

Тип занятости: Фриланс, Постоянная работа
График: Сменный график, Полный рабочий день
Опыт работы 11 лет, 4 месяца
Май 2008 — Декабрь 2018
10 лет, 8 месяцев
Сотрудничество с бюро переводов, фриланс
Public Relations, Реклама
Москва

Переводчик с английского языка
Устный последовательный и синхронный перевод (англо-русский, русско-английский) на деловых переговорах, форумах, тренингах, мастер-классах, презентациях, конференциях, собеседованиях, международных выставках, кино- и фотосъёмках съёмках, различных мероприятиях, в суде и нотариальных конторах, в регистрационной палате. Опыт работы на уровне министерств, первых лиц государств. Перевод, приём и сопровождение VIP гостей на мероприятиях в области искусства, культуры, науки, политики, медиа. Проекты: Форум «Россия страна возможностей 2018»,Рабочая встреча Министров культуры стран БРИКС в рамках форума «БРИКС 2015» (работа с министром культуры Китая),внутренние мероприятия Министерства Финансов РФ 2008-2011 гг (с присутствием первых лиц государства), участие в фильме для Showtime Networks Inc. 2018, научно-практическая конференция «Клиническая сомнология», конференция аффилиатов «Moscow affiliate conference», «Международный Урбанистический форум», форум «Молочная индустрия», презентация «Mersedes Benz», тренинг «Ferrari» и многие другие. Сотрудничество с клиентами из разных стран: Россия, Австралия, США, Южная Африка, Англия, Северная Ирландия, Шотландия, Канада, Китай, Гонконг, Италия, Япония, Индия, Палестина, Израиль, Германия, Франция, Сербия, Корея, Египет, Пакистан, Польша, Турция, Непал, Испания, Малайзия, Тунис, ОАЭ, Сингапур, Тайланд, Филиппины, Балканские страны, Испания. Письменный перевод текстов художественного, научного, публицистического стилей: диссертации, газетные статьи, рекламные тексты, книги (с английского на русский язык)
Сентябрь 2007 — Январь 2013
5 лет, 5 месяцев
ОГУП "Редакция "Поколение", Телекомпания "Первый канал. Всемирная сеть", рекламные агентства
Пресса, Онлайн СМИ
Москва

Корреспондент, редактор
- Работа в качестве специального корреспондента, редактора (сентябрь 2007- сентябрь 2009 в ОГУП "Редакция "Поколение"): написание статей, заметок, интервью, репортажей (освещение различных городских событий), рассказов о путешествиях. Литературное редактирование текстов, написанных сторонними авторами: исправление стилистических, пунктуационных, грамматических ошибок. Работа в качестве редактора дубляжа (2012 год, Телекомпания "Первый канал. Всемирная сеть"): - Редактирование дубляжа: проверка правильности перевода текста; литературное и грамматическое редактирование материала;проверка и корректирование расстановки знаков пауз и тайм-кодов. Сотрудничество с рекламными агентствами(2012):вычитка материалов в электронной версии; поиск информации в интернете и рерайтинг; редактирование текстов сторонних авторов; составление продающих текстов с учетом ключевых слов.
Июнь 2008 — Октябрь 2009
1 год, 5 месяцев
Продюсерское агентство "Bokovfactory"
Public Relations, Реклама


Event Менеджер по организации luxury мероприятий
Участие в организации крупных мероприятий в области культуры, шоу бизнеса, искусства: презентации, церемонии, свадьбы, дни рождения, корпоративы, открытие музеев и др. Проекты для "Sothbys", "Christies", Министерство Финансов РФ, " «Женщина Года Glamour», Elle Style Awards",GQ «Человек года» «Mercedes-Benz», «Baybakov Art Projects», Музей современного искусства "Гараж", музей «Baybakov Art Projects», "Ulysse Nardin" и др. Подбор наемных рабочих для мероприятий: моделей, артистов, фотографов, швейцаров, водителей и др. Деловая переписка на русском и английском языках, общение с партнерами и подрядчиками. Заключение договоров с подрядчиками и работниками. Работа на мероприятиях: общение с гостями и участниками мероприятий. Устный перевод и сопровождение VIP-гостей во время мероприятий.
Образование
2011
Московский институт лингвистики
Переводчик в сфере профессиональной коммуникации
2009
Московский педагогический государственный университет
Журналист
Знание иностранных языков
английский
Свободный, устный и письменный
немецкий
Базовые знания
Дополнительная информация, личные качества
Уверенный пользователь ПК (Word‚ Excel‚ Internet‚ эл. почта), оргтехника. Грамотный русский язык (устный и письменный) Свободное владение английским языком (устно и письменно). Личные качества: самоорганизованность, ответственность, коммуникабельность, пунктуальность, внимательность, способность самостоятельно принимать решения, организаторские навыки, умение работать в режиме многозадачности, гибкость мышления, высокая скорость усвоения новой информации. Большой опыт работы с первыми лицами компаний, чиновниками на высоких должностях, VIP персонами. Большой опыт работы с иностранцами. Умение найти общий язык с людьми любой национальности. Большой опыт проживания и работы в разных странах. Презентабельный внешний вид. Рост 177. Прописка - Московская область.
Контактная информация доступна только авторизованным работодателям. Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
Похожие резюме
по договоренности
22 минуты назад
по договоренности
47 минут назад
РБК-Крипто
Москва
Автор
по договоренности
4 часа назад